-
1 soumettre
soumettre [sumεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = dompter) [+ pays, peuple] to subject ; [+ rebelles] to put downb. ( = asservir) soumettre qn à [+ maître, loi] to subject sb toc. ( = astreindre) soumettre qn à [+ traitement, formalité, régime, impôt] to subject sb to• soumettre qch à [+ traitement, essai, taxe] to subject sth to2. reflexive verb* * *sumɛtʀ
1.
1) ( vaincre) to bring [somebody/something] to heel [personne, groupe, région]; to subdue [ennemi, rebelles, armée]2) ( assujettir)soumettre quelqu'un/quelque chose à — to subject somebody/something to
3) ( proposer) to submit (à to)4) ( faire subir)
2.
se soumettre verbe pronominal1) ( se rendre) to submit2) ( accepter)se soumettre à — to accept [règlement]
* * *sumɛtʀ vt1) (= proposer)soumettre qch à qn [projet] — to submit sth to sb
2) (= faire subir)soumettre qn/qch à [traitement] — to subject sb/sth to
3) [pays] to subjugate, [rebelles] to put down, to subdue* * *soumettre verb table: mettreA vtr1 ( vaincre) to bring [sb/sth] to heel [personne, groupe, région]; to subdue [ennemi, rebelles, armée];2 ( assujettir) soumettre qn/qch à to subject sb/sth to; nous sommes soumis à un règlement/à l'impôt we are subjected to regulations/to tax;3 ( proposer) to submit (à to); soumettre un projet à un spécialiste/au jugement de qn to submit a project to an expert/to sb's judgment; soumettre une loi au vote to put a law to the vote; soumettre une proposition à qn to put forward a proposal to sb;4 ( faire subir) soumettre un sportif à un dur entraînement to submit an athlete to hard training; soumettre un produit à une température élevée to submit a product to a high temperature.B se soumettre vpr1 ( se rendre) [ennemi, rebelles, région] to submit;[sumɛtr] verbe transitif1. [se rendre maître de - nation] to subjugate ; [ - mutins] to take control of, to subdue, to bring to heel ; [ - passion] to control, to tame2. [à une épreuve, à un règlement]3. [présenter - loi, suggestion, texte] to submitle projet de loi sera ensuite soumis au Sénat the bill will then be brought before the Senate ou be submitted to the Senate (for approval)————————se soumettre verbe pronominal intransitifa. [se plier à] to submit ou to subject oneself tob. [s'en remettre à] to abide by -
2 mater
mater [mate]➭ TABLE 1 transitive verb* * *mateverbe transitif to put down [révolte]; to bring [somebody] into line [rebelles]; to take [somebody] in hand [enfant, cheval]* * *mate vt1) [personne] to bring to heel, to subdue2) [révolte] to put down3) * to oglemate un peu... — take a look at that...
* * *mater verb table: aimer vtr1 ( soumettre) to put down [révolte]; to bring [sb/sth] into line [rebelles, insurgés]; to take [sb/sth] in hand [enfant, cheval]; to bring [sth] under control [incendie]; to overcome [passion, orgueil]; je vous materai, moi○! I'll show you who's boss here!;4 ( aux échecs) to checkmate.[mate] verbe transitif2. [dompter - personne, peuple] to bring to heel ; [ - révolte] to quell, to curb, to put down (inseparable)mater l'orgueil de quelqu'un to humble somebody, to crush somebody's pridemate un peu si le prof arrive keep your eyes peeled, see if the teacher's coming[avec convoitise] to ogle4. [dépolir] to matt -
3 mâter
mater [mate]➭ TABLE 1 transitive verb* * *mateverbe transitif to put down [révolte]; to bring [somebody] into line [rebelles]; to take [somebody] in hand [enfant, cheval]* * *mate vt1) [personne] to bring to heel, to subdue2) [révolte] to put down3) * to oglemate un peu... — take a look at that...
* * *mater verb table: aimer vtr1 ( soumettre) to put down [révolte]; to bring [sb/sth] into line [rebelles, insurgés]; to take [sb/sth] in hand [enfant, cheval]; to bring [sth] under control [incendie]; to overcome [passion, orgueil]; je vous materai, moi○! I'll show you who's boss here!;4 ( aux échecs) to checkmate.[mate] verbe transitif -
4 pas
I.pas1 [pα]1. masculine noun• revenir or retourner sur ses pas to retrace one's stepsb. ( = distance) pace• « roulez au pas » "dead slow"d. ( = démarche) tread• prendre le pas sur [+ considérations, préoccupations] to override ; [+ théorie, méthode] to supplant ; [+ personne] to steal a march over2. compounds► le pas de Calais ( = détroit) the Straits of DoverII.pas2 [pα]adverba. (avec ne: formant négation verbale) not• ils n'ont pas de voiture/d'enfants they don't have a car/any childrenb. (indiquant ou renforçant opposition) elle travaille, (mais) lui pas she works, but he doesn't• il aime ça, pas toi ? he likes it, don't you?• pas de sucre, merci ! no sugar, thanks!• qui l'a prévenu ? -- pas moi who told him? -- not med. (devant adjectif, nom, dans exclamations) (inf) il est dans une situation pas ordinaire he's in an unusual situation• pas possible ! no!• pas vrai ? isn't that so?• tu es content ? eh bien pas moi ! are you satisfied? well I'm not!• t'es pas un peu fou ? you're crazy! (inf)• si c'est pas malheureux ! isn't that disgraceful!• pas de ça ! we'll have none of that!• ah non, pas lui ! oh no, not him!* * *Note: Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend parfois la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't
I pa1) génc'est un Autrichien, pas un Allemand — he's an Austrian, not a German
ce n'est pas un lâche — gén he isn't a coward; ( pour insister) he's no coward
je ne pense pas — I don't think so, I think not sout
elle a aimé le film, mais lui pas — she liked the film but he didn't
une radio pas chère — (colloq) a cheap radio
non mais t'es pas dingue? — (sl) are you mad or what?
2) (dans des expressions, exclamations)pas le moins du monde — not in the slightest ou in the least
pas d'histoires! — I don't want any arguments ou fuss!
pas vrai? — (colloq) gén isn't that so?; ( n'est-ce pas)
on a bien travaillé, pas vrai? — (colloq) we did good work, didn't we?
II panom masculin invariable1) ( enjambée) stepfaire ses premiers pas — [enfant] to take one's first steps
faire le premier pas — fig to make the first move
de là à dire qu'il s'en fiche (colloq), il n'y a qu'un pas — there's only a fine line between that and saying he doesn't care
2) ( allure) pacemarcher au pas — ( à pied) to march; ( à cheval) to walk
marquer le pas — Armée to mark time
‘roulez au pas’ — ( panneau) ‘dead slow’ GB, ‘(very) slow’ US
partir au pas de course — to rush off, to race off
3) ( bruit) footstep4) ( trace de pied) footprintrevenir or retourner sur ses pas — lit to retrace one's steps; fig to backtrack
marcher sur les pas de quelqu'un — fig to follow in somebody's footsteps
5) ( de danse) step•Phrasal Verbs:••tirer quelqu'un/se tirer d'un mauvais pas — to get somebody/to get out of a tight corner
faire or sauter le pas — to take the plunge
prendre le pas sur quelque chose/quelqu'un — to overtake something/somebody
* * *
I pɒ adv1) (avec `ne' et `non') notIl ne pleure pas. (habituellement) — He doesn't cry., (maintenant) He's not crying., He isn't crying.
Il ne pleut pas. — It's not raining.
Je ne mange pas de viande. — I don't eat meat.
Il n'a pas pleuré. — He didn't cry.
Il ne pleurera pas. — He won't cry.
Elle n'est pas venue. — She didn't come.
Ils n'ont pas de voiture. — They haven't got a car., They have no car.
Ils n'ont pas d'enfants. — They haven't got any children., They have no children.
Ce n'est pas mal pour un début. — That's not bad for a first attempt.
Il m'a dit de ne pas le faire. — He told me not to do it.
non pas que... — not that...
Je n'aime pas du tout ça. — I don't like that at all.
n'est-ce pas; Vous viendrez à notre soirée, n'est-ce pas? — You're coming to our party, aren't you?
C'est Harry qui a gagné, n'est-ce pas? — Harry won, didn't he?
2) (employé sans `ne')pas moi — not me, not I
pas de sucre, merci — no sugar, thanks
Elle travaille, lui pas.; Elle travaille, mais pas lui. — She works but he doesn't.
Elle veut aller au cinéma, pas moi. — She wants to go to the cinema, but I don't.
une pomme pas mûre — an apple that isn't ripe, an unripe apple
... ou pas? —... or not?
Ceci est à vous ou pas? — Is this yours or not?, Is this yours or isn't it?
3)comment ça va? — pas mal — how are things? — not bad
Il y avait pas mal de monde au concert. — There were quite a lot of people at the concert.
II pɒ nm1) (= allure) pace, [cheval] walkIl marchait d'un pas rapide. — He walked at a fast pace.
Le cheval est parti au pas. — The horse set off at walking pace.
de ce pas — straight away, at once
J'y vais de ce pas. — I'll go straight away
2) (= démarche) tread3) (= enjambée) stepFaites trois pas en avant. — Take three steps forward.
retourner sur ses pas; revenir sur ses pas — to retrace one's steps
Il faisait les cent pas dans le corridor. — He was pacing up and down the corridor.
4) (= bruit) step, footstepJ'entends des pas dans l'escalier. — I can hear footsteps on the stairs.
5) (= trace de pas) footprint6) (mesure) paceà deux pas de... — just round the corner from...
7) DANSE step8) fig (= étape) step9) TECHNIQUE, [vis, écrou] threadse tirer d'un mauvais pas fig — to get o.s. out of a tight spot
* * *I.pas adv❢ Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend parfois la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.1 gén sur les 15 employés, pas un ne parle anglais out of the 15 employees not one speaks English; c'est un Autrichien, pas un Allemand he's an Austrian, not a German; je ne prends pas de sucre avec mon café I don't take sugar in coffee; ils n'ont pas le téléphone they haven't got a phone; ils n'ont pas d'enfants/de principes they haven't got any children/principles, they have no children/principles; il n'y a pas de café dans le placard there isn't any coffee in the cupboard, there's no coffee in the cupboard; ce n'est pas de l'amour, c'est de la possessivité it isn't love, it's possessiveness; ce n'est pas du cuir, c'est du plastique it isn't leather, it's plastic; ce n'est pas un lâche gén he isn't a coward; ( pour insister) he's no coward; ce n'est pas un ami à moi gén he isn't a friend of mine; ( pour insister) he's no friend of mine; ce n'est pas une raison pour crier comme ça! that's no reason to shout like that!; ce n'est pas une vie pour un gamin de son âge it's no life for a child of his age; ce n'est pas un endroit pour s'arrêter it's no place to stop; ce n'est pas qu'il soit désagréable, mais il est tellement ennuyeux! it's not that he's unpleasant, but he's so boring!; elle n'est pas très bavarde she's not very talkative; il n'est pas plus intelligent qu'un autre he's no brighter than anybody else; je ne pense pas I don't think so, I think not sout; alors, tu viens ou pas○? so, are you coming or not?; elle a aimé le film, mais lui pas or mais pas lui○ she liked the film but he didn't; ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas or pas la leur○ gén my car has a sunroof, theirs doesn't; ( pour rectifier une erreur) my car has a sunroof, not theirs; il m'a dit de ne pas y aller he told me not to go there; du pain pas cuit unbaked bread; des tomates pas mûres unripe tomatoes; des chaussures pas cirées unpolished shoes; une radio pas chère○ a cheap radio set; je fouille dans ma poche… pas de portefeuille! I searched in my pocket… no wallet!; pas d'augmentation pour vous, Pichon! no raise for you, Pichon!; non mais t'es pas dingue○? are you mad or what?;2 (dans des expressions, exclamations) pas du tout not at all; pas le moins du monde not in the slightest ou in the least; absolument pas absolutely not; pas vraiment not really; pas tellement not much; pas tant que ça not all that much; pas plus que ça so-so○, not all that much; pas d'histoires! I don't want any arguments ou fuss about it!; pas de chance! hard luck!, tough luck!; pas possible! I can't believe it!; pas croyable! incredible!; pas vrai○? gén isn't that so?;3 ( n'est-ce pas) elle est jolie la petite Pivachon, pas○? the Pivachon girl is pretty, isn't she?; on s'est bien amusé, pas○? we had a good time, didn't we?; on a bien travaillé, pas vrai○? we did good work, didn't we?II.pas nm inv1 ( enjambée) step; faire un grand/petit pas to take a long/small step; faire des petits pas to take small steps; faire des grands pas to stride along; marcher or avancer à grands pas to stride along; marcher or avancer à petits pas to edge forward; faire un pas en avant/en arrière to take a step forward/backward; l'industrie a fait un grand pas en avant industry has taken a big step forward; l'hiver arrive à grands pas winter is fast approaching; avancer à pas de géant (dans qch) to make giant strides (in sth); avancer à pas de fourmi (dans qch) to progress at a snail's pace (in sth); marcher à pas de loup or de velours to move stealthily; marcher à pas feutrés to walk softly; marcher à pas comptés to walk with measured steps; faire ses premiers pas [enfant] to take one's first steps; faire ses premiers pas dans la société mondaine to make one's debut in society; faire le premier pas fig to make the first move; suivre qn pas à pas to follow sb everywhere; avancer pas à pas dans une enquête to proceed step by step in an inquiry; il n'y a qu'un pas there's a fine line; de là à dire qu'il s'en fiche○, il n'y a qu'un pas there's only a fine line between that and saying he doesn't care; j'habite à deux pas (d'ici) I live just a step away (from here); le magasin est à deux pas de chez elle the shop is just a step away from her house; ⇒ cent;2 ( allure) pace; marcher d'un bon pas to walk at a brisk pace; allonger or hâter le pas to quicken one's pace; marcher d'un pas lourd to walk with a heavy tread; marcher d'un pas hésitant/gracieux to walk hesitantly/gracefully; se diriger vers sa voiture d'un pas pressé to walk hurriedly toward(s) one's car; marcher du même pas to walk in step; ralentir le pas to slow down; marcher au pas Mil to march; Équit to walk; marquer le pas Mil to mark time; rouler or circuler au pas to crawl (along); ‘roulez au pas’ ( sur panneau) ‘dead slow’ GB, ‘(very) slow’ US; mettre qn au pas to bring sb to heel; partir au pas de course to rush off, to race off; faire qch au pas de charge to do sth in double-quick time; j'y vais de ce pas I'll do it straightaway;3 ( bruit) footstep; j'ai entendu un bruit de pas I heard footsteps; reconnaître le pas de qn to recognize sb's (foot)step;4 ( trace de pied) footprint; des pas dans la neige/sur le sable footprints in the snow/in the sand; revenir or retourner sur ses pas lit, fig to retrace one's steps, to backtrack; marcher sur les pas de qn fig to follow in sb's footsteps;5 Danse step; un pas de danse a dance step; le pas de valse the waltz step; apprendre les pas du tango to learn how to tango;pas accéléré quick march; pas cadencé slow time; marcher au pas cadencé to march in slow time; pas de deux Danse pas de deux; pas de l'oie goosestep; marcher au pas de l'oie to goosestep; pas de patineur ( au ski) skating; pas de porte doorstep; rester sur le pas de la porte to stay on the doorstep; pas redoublé double time, quick march; marcher au pas redoublé to quick march; pas de route walking pace; pas de tir Mil Sport shooting range; Astronaut launch(ing) pad; pas de vis Tech thread.tirer qn/se tirer d'un mauvais pas to get sb/to get out of a tight corner; faire or sauter le pas to take the plunge; céder le pas à qn to make way for sb; prendre le pas sur qch/qn to overtake sth/sb.I[pa] adverbe1. [avec 'ne', pour exprimer la négation]ils n'ont pas de problèmes/d'avenir they have no problems/no future, they haven't got any problems/a futurece n'est pas que je ne veuille pas, mais... it's not that I don't want to, but...[avec omission du 'ne'] (familier)a. [pas comique] it's not in the least ou slightest bit funnyb. [ennuyeux] it's no fun at allnon, j'aime pas no, I don't like it2. [avec 'non', pour renforcer la négation]3. [employé seul]les garçons voulaient danser, les filles pas the boys wanted to dance, the girls didn't4. [dans des réponses négatives]pas de dessert pour moi, merci no dessert for me, thank youqui l'a pris? — pas moi, en tout cas! who took it? — not me, that's for sure!c'est toi qui as fini les chocolats? — pas du tout! was it you who finished the chocolates? — certainly not!pas le moins du monde not in the least ou slightest, not at all————————pas mal (familier) locution adjectivale invariable————————pas mal (familier) locution adverbiale1. [bien]2. [très]————————pas mal de locution déterminante[suivi d'un nom non comptable] quite a lot of————————pas plus mal locution adverbialeil a maigri — c'est pas plus mal he's lost weight — good thing too ou that's not such a bad thing ou just as wellpas un locution déterminante,pas une locution déterminantepas un loc pron,pas une loc pronparmi elles, pas une qui ne veuille y aller every one of them wants to go thereil s'y entend comme pas un pour déranger les gens à 2 h du matin he's a specialist at disturbing you at 2 in the morningII[pa] nom masculin1. [déplacement] stepje vais faire quelques pas dans le parc I'm going for a short ou little walk in the parkrevenir ou retourner sur ses pas to retrace one's steps ou path, to turn backarriver sur les pas de quelqu'un to follow close on somebody's heels, to arrive just after somebodyavancer à ou faire de petits pas to take short stepsfaire un pas sur le côté to take a step to the ou to one sidefaire un pas en avant to step forward, to take a step ou pace forwardil a fait ses premiers pas de comédien dans un film de Hitchcock (figuré) he made his debut as an actor in a Hitchcock film2. [progrès]a. [enquête] to make great progressb. [technique, science] to take big steps forwardc. [échéance, événement] to be loomingavancer à pas comptés ou mesurésa. [lentement] to make slow progressb. [prudemment] to tread carefullyfaire un grand pas en avant to take a great step ou leap forwardfaire un pas en arrière to take a step back ou backwardsfaire un pas en avant et deux (pas) en arrière to take one step forward and two steps back ou backwardsb. [étape] stepc'est un pas difficile pour lui que de te parler directement talking to you directly is a difficult step for him to takec'est un grand pas à faire ou franchir it's a big step to takefranchir ou sauter le pas to take the plunge3. [empreinte] footprint4. [allure] paceallonger ou doubler le pas to quicken one's step ou pacehâter ou presser le pas to hurry onralentir le pas to slow one's pace, to slow downaller ou marcher d'un bon pas to walk at a good ou brisk paceavancer ou marcher d'un pas lent to walk slowlymarcher d'un pas alerte/léger/élastique to walk with a sprightly/light/bouncy treadavancer d'un pas lourd ou pesant to tread heavily, to walk with a heavy treadelle entendait son pas irrégulier/feutré sur la terrasse she could hear his irregular/soft footfall on the terracepas battu/tombé pas battu/tombé8. SPORTpas de patinage ou patineur [en ski] skatingpas de canard/de l'escalier [en ski] herringbone/side stepping climba. at a runb. (figuré) at a run, on the doublefaire des pas tournants [en ski] to skate a turn9. [mesure] paceà quelques pas de là a few steps ou paces awayà deux ou trois ou quelques pas: l'église est à deux pas the church is very close at hand ou is only a stone's throw from herele restaurant n'est qu'à deux pas (de la gare) the restaurant is (only) just round the corner (from the station)il n'y a qu'un pas (figuré) : entre la consommation de drogue et la vente, il n'y a qu'un pas there's only a small ou short step from taking drugs to selling them10. [marche d'escalier] stepne reste pas sur le pas de la porte don't stand at the door ou on the doorstep ou in the doorway11. GÉOGRAPHIE [en montagne] pass[en mer] strait12. TECHNOLOGIE [d'une vis] thread[d'une denture, d'un engrenage] pitch13. AÉRONAUTIQUE pitch14. MATHÉMATIQUES pitch15. (locution)prendre le pas (sur quelqu'un/quelque chose) to take precedence (over somebody/something), to dominate (somebody/something)————————à chaque pas locution adverbiale2. [constamment] at every turn ou step————————au pas locution adverbiale1. [en marchant] at a walking pacene courez pas, allez au pas don't run, walk2. AUTOMOBILEaller ou rouler au pasa. [dans un embouteillage] to crawl alongmettre quelqu'un/quelque chose au pas to bring somebody/something to heelde ce pas locution adverbialeje vais de ce pas lui dire ma façon de penser I'm going to waste no time in telling him what I thinkpas à pas locution adverbiale1. [de très près] step by step -
5 dompter
dompter [dɔ̃(p)te]➭ TABLE 1 transitive verb[+ fauve, nature, fleuve] to tame ; [+ cheval] to break in ; [+ enfant insoumis] to subdue ; [+ sentiments, passions] to control* * *dɔ̃teverbe transitif to tame [fauve, nature, eaux]; to bring [somebody] to heel [indiscipliné]; to crush, to put down [insurgés, insurrection]; to overcome, to master [orgueil, passion]* * *dɔ̃(p)te vt* * *dompter verb table: aimer vtr to tame [fauve, nature, eaux]; to bring [sb] to heel [indiscipliné]; to crush, to put down [insurgés, insurrection]; to overcome, to master [orgueil, passion].[dɔ̃(p)te] verbe transitif1. [animal] to tame2. (littéraire) [révoltés] to quash[peuple] to subjugate3. [énergie, vent, torrent] to master -
6 rappeler
rappeler [ʀap(ə)le]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = faire revenir) [+ personne, acteur, chien] to call back ; [+ réservistes, classe, diplomate] to recallb. rappeler qch à qn ( = remettre en mémoire) to remind sb of sth• faut-il rappeler que... ? must I remind you that...?• rappelez-moi votre nom sorry, could you tell me your name again?c. rappeler qn à la vie or à lui to bring sb back to lifed. ( = retéléphoner à) to phone backe. [+ référence] to quote2. reflexive verb• se rappeler que... to remember that...* * *ʀaple
1.
1) ( remettre en mémoire)2) ( dire) to say3) ( évoquer par ressemblance) to remind [somebody] of4) ( par téléphone) to call back5) ( appeler à revenir) to call [somebody] back [personne]; Armée, Politique to recall [ambassadeur, réserviste]; to recall [product]; Théâtre to call back [acteur]
2.
* * *ʀap(ə)le vt1) (= évoquer) to be reminiscent ofÇa rappelle la Provence. — It's reminiscent of Provence., It reminds you of Provence.
Cette odeur me rappelle mon enfance. — This smell reminds me of my childhood.
2) (= faire penser)Rappelle-moi l'anniversaire de Thierry. — Remind me when Thierry's birthday is.
Rappelle-moi d'acheter des billets. — Remind me to get tickets.
3) (pour faire revenir) to call back4) (= retéléphoner) to call backJe te rappelle dans cinq minutes. — I'll call you back in 5 minutes.
5) [ambassadeur] to recall6) MILITAIRE, [réservistes] to recall7) INFORMATIQUE, [routine, programme] to recall8) [acteur] to call back (onto the stage)* * *rappeler verb table: appelerA vtr1 ( remettre en mémoire) to remind [sb] of; rappeler l'importance de to remind people of the importance of; rappeler qch à qn to remind sb of sth; rappeler leurs devoirs aux enseignants to remind teachers of their duties; rappeler à qn que to remind sb that; rappeler que to remind (sb) that; nous rappelons qu'il est interdit de fumer may we remind you that smoking is prohibited; rappeler le souvenir de qn to evoke the memory of sb; rappeler le souvenir d'un événement to recall an event; livre/exposition rappelant la vie de Proust book/exhibition recalling Proust's life; rappelez-moi au bon souvenir de remember me to; il en a profité pour rappeler au bon souvenir des sénateurs la crise précédente/que he took the opportunity to remind the senators of the preceding crisis/that;2 ( dire) to say; comme le rappelait hier le premier ministre as the Prime Minister said yesterday; a-t-il rappelé he said; rappelons-le let's not forget;3 ( évoquer par ressemblance) to remind [sb] of; vous me rappelez votre sœur you remind me of your sister;4 ( par téléphone) to call back; Pierre demande que tu le rappelles à son bureau Pierre would like you to call him back at the office; veuillez rappeler plus tard please call back later;5 ( appeler à revenir) to call [sb] back [personne]; Mil, Pol to recall [ambassadeur, réserviste]; Théât to call back [acteur]; être rappelé à Dieu to pass away; rappeler qn à l'ordre to call sb to order; rappeler qn au devoir to remind sb of his/her duty; rappeler qn à l'obéissance to bring sb to heel.B se rappeler vpr1 ( se souvenir de) to remember [fait, mot, visage]; se rappeler avoir vu/lu to remember seeing/reading; se rappeler comment/pourquoi to remember how/why; se rappeler que to remember that;2 ( se manifester) se rappeler au bon souvenir de qn or à l'attention de qn [personne] to send one's regards to sb; se rappeler au bon souvenir de iron [réalité] to come vividly back to sb's mind.[raple] verbe transitif1. [remettre en mémoire]rappelez-moi votre nom what was your name again, please?il faut rappeler que... it should be borne in mind ou remembered that...le premier mouvement n'est pas sans rappeler Brahms the first movement is somewhat reminiscent of Brahms‘numéro à rappeler dans toute correspondance’ ‘please quote this number in all correspondence’4. [faire écho à]son collier de turquoise rappelle la couleur de ses yeux her turquoise necklace echoes the colour of her eyes7. (locution)rappeler quelqu'un à la raison to bring somebody back to his/hera. [dans une assemblée] to be called to orderb. [dans une classe] to get told off————————se rappeler verbe pronominal————————se rappeler verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se rappeler verbe pronominal transitif[se souvenir de] to rememberrappelle-toi que je t'attends! remember ou don't forget (that) I'm waiting for you!
См. также в других словарях:
bring to heel — bring (someone) to heel to force someone to obey you. Western politicians opposed the president s effort to bring the Supreme Court to heel. Etymology: based on the literal meaning of bring to heel (= to order a dog to walk close behind you) … New idioms dictionary
bring to heel — ► bring to heel bring under control. Main Entry: ↑heel … English terms dictionary
bring to heel — To cause or persuade to come to heel • • • Main Entry: ↑heel … Useful english dictionary
bring\ to\ heel — • to heel • bring to heel • come to heel adj. phr. 1. Close behind. The dog ran after a rabbit, but Jack brought him to heel. 2. Under control; to obedience. When Peter was sixteen, he thought he could do as he pleased, but his father cut off his … Словарь американских идиом
bring to heel — bring/call (someone) to heel to force someone to obey you. He decided that threatening to sue the publishers was the easiest way of bringing them to heel … New idioms dictionary
bring to heel — See: TO HEEL … Dictionary of American idioms
bring to heel — See: TO HEEL … Dictionary of American idioms
bring to heel — verb a) to force someone to obey b) to be forced to obey … Wiktionary
heel — Ⅰ. heel [1] ► NOUN 1) the back part of the foot below the ankle. 2) the part of a shoe or boot supporting the heel. 3) the part of the palm of the hand next to the wrist. 4) informal, dated a contemptible person. ► EXCLAMATION ▪ … English terms dictionary
bring someone to heel — bring (someone) to heel to force someone to obey you. Western politicians opposed the president s effort to bring the Supreme Court to heel. Etymology: based on the literal meaning of bring to heel (= to order a dog to walk close behind you) … New idioms dictionary
bring — /brɪŋ / (say bring) verb (t) (brought, bringing) 1. to cause to come with oneself; take along to the place or person sought; conduct or convey. 2. to cause to come, as to a recipient or possessor, to the mind or knowledge, into a particular… …